Jika sudi, anda boleh memberi pendapat tentang isu penggunaan bahasa kebangsaan kita yang tertera pada papan tanda arah dan iklan di bawah.
Yang mana betul? Ejaan pada label atau ejaan pada bidai (blind)?
Maka, apa pendapat anda tentang papan tanda berikut?
Mungkin ada yang berpendapat ejaan berkenaan dibuat pada awal dekad 1980-an, iaitu ketika penyeragaman ejaan bahasa Melayu Malaysia-Brunei-Indonesia (Mabbim) belum dimuktamadkan. Waktu itu, cawan dieja sebagai chawan, bilik dieja sebagai bilek, dan syak dieja sebagai shak. Namun, bagaimana dengan papan tanda seterusnya...
Bila "bandaraya" jadi betul dan bila "bandar raya" pula perlu digunakan?
Sekarang, rujuk foto berikut:
Murtabak ke martabak? Ejaan pasar malam atau ejaan kamus?
Mee atau mi? Koay teow, kuihtiau, kotiau? Pening?
Mengapa eja "zone"? Apa pendapat anda?
Terdapat dua kesalahan ejaan pada sepanduk di atas. Jika anda perasan, silalah beritahu...
Papan tanda di atas ada kesalahan tanda baca dan tatabahasa. Silalah teliti wahai tuan puan pendeta bahasa yang arif lagi bijaksana...
Sebagai penutup bicara, bilakah agaknya tulisan jawi dapat dimartabatkan semula?
Soalan dah berjela-jela. Ayuhlah jawab...
Sekarang, rujuk foto berikut:
Murtabak ke martabak? Ejaan pasar malam atau ejaan kamus?
Mee atau mi? Koay teow, kuihtiau, kotiau? Pening?
Mengapa eja "zone"? Apa pendapat anda?
Terdapat dua kesalahan ejaan pada sepanduk di atas. Jika anda perasan, silalah beritahu...
Papan tanda di atas ada kesalahan tanda baca dan tatabahasa. Silalah teliti wahai tuan puan pendeta bahasa yang arif lagi bijaksana...
Sebagai penutup bicara, bilakah agaknya tulisan jawi dapat dimartabatkan semula?
Soalan dah berjela-jela. Ayuhlah jawab...
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteMuhd Farris Daniel 4sc5
ReplyDeleteZARUL FITRI 4SC5
ReplyDelete